quarta-feira, 2 de outubro de 2013

Da tradução


Discutindo com Edoardo Bizzarri, tradutor italiano de seu Grande Sertão: Veredas, Guimarães Rosa auxiliou-o a compreender sua obra, para lhe possibilitar recriá-la em outra língua: "Você não é apenas um tradutor. Somos 'sócios', isto sim, e a invenção e a criação devem ser constantes".
(Ignacio Antonio Neis, "O canteiro da tradução,"
prévio aos textos por si e por Michel Peterson traduzidos,
de Francis Ponge; A Mesa, editora Iluminuras, São Paulo, 2002, p. 133.)