sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

Secar as lágrimas

"Having by this time cried as much as I possibly could, I began to think it was of no use crying any more, especially as neither Roderick Random, nor that Captain in the Royal British Navy, had ever cried, that I could remember, in trying situations. The carrier, seeing me in this resolution, proposed that my pocket-handkerchief should be spread upon the horse's back to dry. I thanked him, and assented; and particularly small it looked, under those circumstances."

"Por esta altura já chorara tudo o que era possível chorar; então, pensei que não valia a pena chorar mais, mormente porque nem Roderick Random nem o tal Capitão da Marinha Real Britânica alguma vez tinham chorado, que me lembrasse, nos momentos de provação. O homem da carroça, ao ver-me assim resolvido, propôs que se estendesse o meu lenço sobre o lombo do cavalo, para o secar. Agradeci-lhe e consenti; e parecia tão minúsculo, naquelas circunstâncias."
(David Copperfield, cap. 5.)