terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

Da tradução


Eri la più carina
un'eterna miss liceo
il trofeo per torneo
erano i romeo
che dietro di te facevano corteo
e tu insultavi tutti
senza scrupoli
indossavi uomini come abiti
con la tua bellezza li rendevi
deboli servili ed arrendevoli
poi quando ti stancavi
li buttavi tipo straccio vecchio
dei loro sentimenti
non ti curavi e amavi solo
la persona riflessa
nel tuo specchio.

Così sei cresciuta
giudicando tutto dall'aspetto
pensando che la confezione
centri con la qualità del prodotto
in base a questo hai scelto i tuoi amici
persino il tuo compagno
era bello quindi era degno
di far parte del regno
d'apparenza di cui
in testa tu avevi il disegno
era come un sogno
vi sposaste a giugno
a settembre lui ti mostrò il suo pugno
dimmi ora come ci si sente
ad essere insultata ignorata
a essere picchiata
da una mano ubriaca
ora che anche il tuo specchio
non ti vuole più vedere
ora che la tua bellezza
sta nel fondo di un bicchiere
dimmi come ci si sente.

How does it feel? Dimmi come ci sente.
How does it feel? A stare sempre da sola.
To be on your own.
Nè direzione nè casa. With no direction home.
Una completa sconosciuta. A complete unknown.
Come una pietra scalciata. Like a rolling stone.

Tu volevi chiudere
tutti i diversi fuori
su questo hai investito
tutte le energie
e i tuoi averi
ricordo il tuo concetto di straniero
dicevi questo non è il posto
loro son maleducati sporchi
ci portan via lavoro.

Difendevi la tua ottusità
come un tesoro
quello il tuo sentiero
che non ti ha portato a sentire
che il terreno su cui
ogni giorno camminiamo noi
non lo possediamo lo occupiamo
e non è italiano africano
è un dono che è stato fatto
ad ogni essere umano
i confini le barriere le bandiere
sono giunti dopo aiutando
l'odio la guerra e il razzismo
a fare il loro gioco
dimmi come ti senti
ora che non ci sono più confini
e le frontiere sono aperte
e che hai dovuto appendere
al chiodo la tua camicia verde
la bandiera più non serve
ora che hai speso tutto
e sei ridotta all'elemosina
finalmente sai che
non c'è colori razza
ma solo anima
ora tu sei l'emarginata
evitata scalciata ignorata
quando chiedi qualche moneta
ora che non hai più una proprieta
che ti dia un identità sventoli
soltanto la bandiera della povertà.

How does it feel? Dimmi come ci sente.
How does it feel? A stare sempre da sola.
To be on your own.
Nè direzione nè casa. With no direction home.
Una completa sconosciuta. A complete unknown.
Come una pietra scalciata. Like a rolling stone.

Tu vivevi in un mondo a parte
fatto di tasche piene
e di porte aperte
madre insoddisfatta della vita
e delle tue spalle coperte
non avevi mai lavorato
per mangiare
lo stesso avevi tutto ciò che si può desiderare,
giravi declamandoti infelice
a gran voce
io ti dicevo che eri fortunata
ma non ti davi pace
il tuo dramma era scoprire chi eri
ma quello è il dramma di ogni uomo
ed è più facile soffermarvici
sopra a stomaco pieno
non immaginavi quanto scotta
e quanto è dura portarsi a casa la pagnotta
ora lo sai dopo
che il papi ha fatto bancarotta,
avevi il meglio ma non lo hai apprezzato
perchè non possiedi niente
se niente ti sei guadagnato
e dimmi come ci si sente
ora che devi sudarti i beni materiali
vedi che hai poco spazio
per i problemi esistenziali
ora che sei una parte del mondo che ignoravi
sei diventata una di quelle pietre che scalciavi.


How does it feel? Dimmi come ci sente.
How does it feel? A stare sempre da sola.
To be on your own.
Nè direzione nè casa. With no direction home.
Una completa sconosciuta. A complete unknown.
Come una pietra scalciata. Like a rolling stone.