O Reboliço finca no chão as patas traseiras e dança de contente com a prenda de férias que ganhou do Mano e da Dona Angelita: uma primeira edição escocesa - mas em francês - de Letres de Mon Moulin. Tem uma introdução escrita por Charles Sarolea e foi preparada por Nelson, Éditeurs: 25, rue Denfert-Rochereau, Paris (e também "Londres, Édimbourg et New York"). Não tem data de impressão, mas é posterior a 1897, pois indica as datas do nascimento (1840) e da morte (exacto, 1897) do autor. No interior tem uma foto de Daudet com ar de pobre lunático ou pardal à chuva.
(Foto do bónus que vinha com a oferta, um postal de
"The Old Windmill, Barrington (Rayner's Series)",
dirigido a Miss Knowles, velha conhecida do Reboliço, a dizer
"[Dea]r Mary
I thought you would like to see the old
mill again Mr Cardo [?] wishes
to be remembered to you I
do hope you are keeping
very well + not working to [sic]
hard, warmest love
from Mr Loia [?]":
Mano.
O Mano diz "isto é altamente, o do 'not working too hard',
há quantos anos é que as pessoas dizem umas
às outras para não trabalharem demais?")
O Mano diz "isto é altamente, o do 'not working too hard',
há quantos anos é que as pessoas dizem umas
às outras para não trabalharem demais?")